《剩余的时间:解读》

《剩余的时间:解读》封面图片

内容简介:

《罗马书》在《圣经》中的重要地位毋庸置疑,奥古斯丁、加尔文、马丁·路德等人均受其启示。本书由阿甘本一系列的讨论班课程发展而来,其主导思想始终如一:对文本的诠解,对《罗马书》*句话里的十个词的逐一解读。阿甘本试图把保罗书信从基督教会历史中分离出来,并将其文本重置于早期的“犹太—基督教”背景,指出它是“西方*奠基性质的弥赛亚主义文本”。

通过对《罗马书》首句的逐字解读,阿甘本谨慎地辨明了那些经由历代神学讨论、翻译、注释后被强加到原初文本中的内容。这种哲学式的探究让他讨论了另一位重要思想家——瓦尔特·本雅明。细读、比较保罗书信与本雅明的《历史哲学论纲》之后,阿甘本洞悉到两者间未曾被发现的惊人的相似之处,他认为后者的历史哲学观念是对前者“剩余的时间”概念的复现与挪用。

搞清楚一个词在历史上每个时刻的语义并不简单,特别是像保罗书信这类文本中的词语,它们本身的语义史与整个西方文化的历史交融在了一起,与西方文化决定性的中断和延续交融在了一起。

——吉奥乔·阿甘本

作者简介:

吉奥乔·阿甘本(1942— )意大利哲学和激进政治理论的领袖人物。他是意大利维罗纳大学哲学教授,并兼任法国的国际哲学学院教授、挪威的欧洲研究生院巴鲁赫•斯宾诺莎讲座教授以及美国的西北大学与加州大学伯克利分校的客座教授。

阿甘本深受海德格尔和本雅明思想的熏陶,曾参加过海德格尔关于黑格尔和赫拉克利特的研讨班,主持过本雅明著作意大利译本的翻译工作。他对欧陆哲学、政治思想、宗教研究以及文学和艺术的融会贯通,使他成为我们时代*挑战性的思想家之一,其著作已对很多学科产生了重要影响。代表作另有《神圣人》《王国与荣耀》《例外状态》《万物的签名》《奥斯维辛的残余》等。

译者简介:

钱立卿 :上海社会科学院哲学所助理研究员,主要研究方向为德国古典哲学、现象学与科学哲学。

目  录:

第一天 耶稣基督的仆人保罗

纪念雅各布·陶伯斯

保罗的语言

方法

十个词

保罗

对“闲谈”的正确利用

仆人

《塔木德》与《民法大全》

耶稣基督的

专名

第二天 奉召

职业

天职与废止

使用

天职与阶级

好像

不可能

迫切性

不可遗忘的事物

比喻和天国

第三天 分开

法利赛人

被划分的人

阿佩利斯分割

剩余

全体和部分

第四天 使徒

先知

天启

运作时间

时机与时间

临在

千禧年王国

预兆

统摄

记忆与拯救

诗与韵

第五天 传神的福音

去往某处

福音

信心

律法

亚伯拉罕和摩西

废止

软弱

扬弃

零度

例外状态

不法的隐意

反基督

第六天 传神的福音

誓言

屈服在信仰下

誓约

无偿性

两约

礼物与恩典

二分的信仰

信仰

名词句

信仰之道

述行式

信仰的述行式

话语的切近性

开端,抑或尾声

引用

意象

现时

参考文献

译名对照表

译后记

版权方要求删除,请购买正版《剩余的时间:解读》

猜你喜欢