评论:《中亚纪行:克什米尔、小土伯特和中亚诸地 (中国边疆探察译丛)》[美]贝亚德·泰勒(Bayard Taylor)【文字版_PDF电子书_下载】
- 碧月清风2020-08-15 14:29:01
本书的编撰者是美国人,关注的是19世纪英、俄两大势力在中亚的博弈。主要内容是英国探险家维涅由印度到克什米尔的巴尔蒂斯坦(小土伯特,今天该地区属巴控)和同为英国探险家肖从克什米尔的拉达克(今天该地区属于印控)经喀喇昆仑山口到叶尔羌、喀什喀尔的探险。全书的特点是大量忠实引用探险家本人的日记,书中记有大量中亚的地理地貌、风土民俗。维涅在锡克帝国的遭遇与肖在前往叶尔羌及抵达后的处处受首领雅霍甫的防犯,如出一辙。中亚对于外部势力的侵入有所防犯,肖的假装商人身份和处处小心是其得以完成探险的前提条件。肖在英帝国和雅霍甫的哲德沙尔汗国之间牵线搭桥。书中肖在叶尔羌等地处处留心,记载了大量中亚地理地貌、风土人情等重要情报。作为边疆探察译丛之一,全书内容精彩,引人入胜,值得一读。
- 张文静2020-11-29 20:47:32
我读了个精选段落摘抄合集???算是个中亚游记导读吧
- 小米2021-05-26 11:38:43
很神奇的一本书,就是把人家几本书的内容都抄在一起,算是资料汇编吧😀
- 啾啾2021-07-11 17:49:59
收录了多个探险家的日志,读起来反而觉得无法深入,但是也算浅显的了解一下中亚的风土人情吧
- 挺直桑2022-01-19 22:54:56
部分中亚历史的文献综述
- zephyr2022-12-27 08:59:10北京
历史游记片段辑录
- 明法™抗议豆瓣删组2023-02-16 23:16:50浙江
是个乌龙。原来我想读的那本是《中亚行纪》,分数要高很多。二者名字的差别大概是,一本是旅行的纪录,而这本是游记里的旅行。 作者主要参考辑录3名探险家——马可波罗、维涅、罗伯特肖,在中亚奥克苏斯(即阿姆)河流域、巴达哈伤克什米尔、拉达克等地的旅行日志、信函和感悟随笔,涵括了生态自然、地理风貌、城市人文、物产风俗等诸方面。 翻译特别是译注是不错的。但原著其实很不厚道,基本是简单的辑录而已——概述下行程,然后就是通篇的原文。这样阅读体验就很不舒服,好比有个人在旁边给你毫无必要的讲解。另外,全书没有地图,也是让人郁闷抓狂。
- 余林2023-02-12 18:55:27浙江
游记汇编,无聊的流水账。
- 上海穿梭的锦鲤2023-07-03 09:56:54上海
小小的了解了下中亚!
- Rosalinde2023-07-29 17:25:21江西
看完发现好像下错了,这本是整理了一些他人的纪行,缩写版......
- 像风2023-08-06 10:19:52北京
#阅读分享《中亚纪行》 读完脑子懵懵的,感觉自己完全不知道读了个啥。因为中间穿插了多本书的段落,而又不是很连贯,导致自己的思绪一会被牵引到这儿,一会又到了那儿,嗯准备写书评的时候发现了另一本《中亚行纪》,在想自己本应该读的是不是另一本书。总之这本不是很推荐。。太乱了。 2023.8.6
- 下不完的下2023-05-22 16:03:25上海
很恶劣的一本书,名字撞成“中亚行纪”,内容又是东拼西凑。
- Abinus2023-10-25 23:52:03湖北
别跟中亚行纪弄混了…这本主要是文献汇编,摘抄20世纪以前行走中亚旅行家的笔记。窥得:十九世纪打着女王旗号的英国人真好混;国王们把他们当作外国使节来看待。
- 翡冷翠2023-11-18 17:53:59北京
这书翻译的真不咋地!欧洲人好几个写中亚的书都比较水,就一种老子我来了,贼不容易的吐苦水描述,丝毫不在意当地风土人情。呵呵 小土伯特我看了英文就是“藏人”,这应该指拉达克!翻译得一塌糊涂
- 高飞长命百岁2023-11-13 09:43:24广东
这年头出书越来越容易了啊
- 长恨2023-11-20 16:29:12四川
我真的。。我以为是我想看的《中亚行纪》,结果看错书名了。看了28%,感觉怎么会那么难看,印象中评分很高,应该不至于啊。。玛德。还是怪自己太穷舍不得买实体书,下载的电子书。。。其实如果有地图对照的话阅读感受会好些吧。弃
- Deputize2023-10-04 17:07:46浙江
一些欧美探险家日记的汇编,居然包括了马可波罗游记。但是其摘录内容的详记,尤其是肖的探险经历,还是蛮有意思的。
- 希望2023-11-24 16:16:20浙江
不知是翻译的问题还是原文的稀烂,这写得完全看不进去。权当史料啃了。
- 龍龠2023-11-26 12:35:20新疆
涉及地名和人名时候处理能不能严谨一些呢,还是译者经过了深思熟虑,还是深谋远虑
- 撒马尔罕守门员2023-10-17 08:44:23上海
有些名词用了古怪的译名,比如阿古柏翻译为雅霍甫,或许是为了过审?有些词似乎不必全盘音译,不解。本书算是一些西方人在中亚旅行的游记汇编,写作时间距今一个半世纪,稍微有些老,不过还是可以读的,译文总体也比较流畅。