评论:《大唐狄公案(全七册)》高罗佩【文字版_PDF电子书_雅书】

  • 狗撸撸
    狗撸撸2024-04-04 09:39:21浙江

    近两年市面上冒出好多狄公案全译本,这个默默无闻的版本,虽然仍有个别地方有翻译腔,却已是诸译本中文字最通顺的了。可惜封面太丑,插图没有全收。

  • 老孙家的大彬
    老孙家的大彬2024-03-01 18:03:42江苏

    微信读书看完了,津津有味

  • kingbaby
    kingbaby2024-06-19 14:08:03河北

    荷兰人 中国古文化,佩服

  • 蛙蛙04
    蛙蛙042024-08-05 03:39:15天津

    天津10852

  • 已注销02
    已注销022024-05-04 15:13:46上海

    翻译不错

  • 轻飏
    轻飏2024-03-30 14:40:38湖北

    读了很多推理作品后重读《大唐狄公案》,发现确实跟中国传统的公案小说还是有很些不同的。物证更丰富,细节更扎实,逻辑更严谨,推理更科学,教化意味更淡,更像一本推理小说。 翻译整体还算是比较古白话,就是有时会突兀地冒出一些现代用词。《黄金案》里还有翻译错误,一会儿“吏部”,一会儿“户部”,而且是挨着的前后句。

  • 元气小岚
    元气小岚2024-03-30 18:01:26广东

    偶然间获得了经典,太爱了,必须收藏

  • 🎀李佛爷🎀
    🎀李佛爷🎀2024-03-27 22:17:12江苏

    作者笔下的每个人物个性鲜明,狄仁杰断案如神、洞察力惊人还有“华生”相助,刚到蓬莱县就遇到案子,谜团重重,一桩接一桩,看的很过瘾!

  • 追光_Morty
    追光_Morty2024-05-14 08:55:23湖北

    中间的三个故事属实没想到这么短,不过整体还不错。

  • 羊羊书屋
    羊羊书屋2024-05-15 21:13:09四川

    这个全新的译本,阅读起来比较通俗流畅,兼具古风特色的同时也不会晦涩难懂,其实并不比上译的译本差,不过因为将原本大量的篇幅融合到一本中,再加上高佩罗的手绘插图被摘出来以独立成册的方式呈现给大家,而并没有插入文中,因此显得文案排版比较密集,阅读时稍微有点费眼睛~

  • 总有刁民想害朕
    总有刁民想害朕2024-05-25 08:51:48山东

    黄金案、四漆屏案两个长故事中间穿插了三个短故事,都是狄仁杰就任蓬莱县令期间的,我觉得这个分节的方法很好。另外,故事还是依旧出色和完整,特别行。

  • 冬初阳
    冬初阳2024-05-13 09:26:15上海

    一个很有意义的新译本,重庆可以说是作者高罗佩在中国的第二故乡,希望这个评价能帮助取得一个起始高分。译文比较流畅,翻译腔在所难免,可以理解。个别词语如“同事”、“侦破”过于现代感,不过应当与译者选择的翻译策略有关。作者年表和英文原著序言里都写明《黄金案》故事发生于663年,即高宗龙朔三年,开篇时间仍译为“永徽年间”就不太应该了。认真翻译的译本(不是译本的东西除外)都有其意义和价值,身为另一译本的主译,我乐见其成。

  • 脱下肺部
    脱下肺部2024-06-28 20:09:45广东

    翻译不太好,但是故事收录的挺全。

评论来自豆瓣,评论内容仅为网友个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述!