《戈宝权译假如生活欺骗了你:海燕》(中国翻译家译丛)普希金【文字版_PDF电子书_下载】

《戈宝权译假如生活欺骗了你:海燕》封面图片
书名:戈宝权译假如生活欺骗了你:海燕
作者:[俄] 普希金/[苏] 高尔基
出版社:人民文学出版社
译者:戈宝权
出版日期:2023-11
页数:/
ISBN:9787020177974
0.0
豆瓣评分

前往下载

当当正版

知乎搜索

全网资源

内容简介:

本书精选戈宝权译普希金作品。《假如生活欺骗了你》是普希金诗歌中最脍炙人口的一首,戈宝权先生翻译后,再难有人超越。

本书收戈宝权译高尔基代表作。《海燕》全名《海燕之歌》,是高尔基的散文诗,戈宝权先生的译本已选中学语文教材六十余年,激励了几代中国读者。

作者简介:

亚历山大·普希金(1799—1836),现代俄语奠基人之一,在诗歌和小说中独树一帜地展现了俄罗斯的大自然、俄罗斯的灵魂、俄罗斯的语言、俄罗斯的性格。被称为“俄罗斯诗歌的太阳”“俄国文学之父”。 马克西姆·高尔基(1868—1936),原名阿列克谢·彼什科夫,苏联作家,苏联文化界的一面旗帜。

译者简介: 戈宝权(1913—2000),江苏东台人。毕业于上海大夏大学。曾任 《大公报》 驻苏联记者、 中苏文化协会理事、驻苏联大使馆参赞、中苏友协副秘书长等。一九五七年后任中国科学院文学研究所研究员。 戈宝权先生通晓俄语、英语、法语、日语等。从一九三一年起,他翻译的俄苏、中东欧和亚非拉国家的文学作品达五十余部,其译文以贴切传神著称。戈宝权先生译的《假如生活欺骗了你》和《海燕》在中国读者中影响深远。

目  录:

出版说明

“中国翻译家译丛”顾问委员会

前言

假如生活欺骗了你——译介普希金

一、普希金诗歌

二、魏列萨耶夫撰《普希金传略》

三、戈宝权论普希金

海燕——译介高尔基

一、高尔基诗歌

二、高尔基小说

三、高尔基自传

四、高尔基谈学习和创作

五、高尔基论艺术

六、戈宝权论高尔基

附录:戈宝权传略

“中国翻译家译丛”书目

猜你喜欢