《我是个怪圈》侯世达【文字版_PDF电子书_下载】
内容简介:
当我们开口说 :“我……”
我从哪儿来?意识是什么?自由意志是幻象吗?
我与你是绝然分离的吗?死亡意味着一切的终结?
自我、灵魂、意识、“我”,是否纯然从物质中诞生?
意识可以复制吗?机器会困惑吗?机器能够知道自己困惑吗?
《我是个怪圈》认为自我和意识的本质是一种“怪圈”,它作为一种抽象反馈寓居于我们的大脑。全书融合哲学、语言学、心理学、认知科学、计算机科学、脑科学和数学哲学,讨论了在哥德尔不完备性定理中得到充分说明的自我指涉(self-reference)如何刻画了我们的心智。
作者简介:
[美]侯世达(DouglasRichard Hofstadter),又名侯道仁,美国当代著名学者、认知科学家。生于学术世家,其父是1961年诺贝尔物理学奖得主。侯世达在斯坦福大学长大,于1965年毕业于该校数学系。1975年因发现“侯世达蝴蝶”(Hofstadter butterfly)获俄勒冈大学物理学博士学位。1977年加入印第安纳大学计算机科学系,20世纪80年代初建立“流动类比研究组”(Fluid Analogies Research Group, FARG),尝试为人类心智过程建模,开发有Jumbo,Seek -Whence,Copycat,Tabletop,Numbo,Metacat,Phaeaco,Leter Spirit,SeqSee,George,Musicat 等模型。1984年受聘于密歇根大学,兼任沃尔格林人类理智研究中心的主席。1988年回到印第安纳大学,研究认知与计算机科学。2009年被选为美国文理科学院院士,并成为美国哲学会会员。2010年入选瑞典皇家学院院士。
1979年出版《哥德尔、艾舍尔、巴赫》(Gödel,Escher, Bach),次年获得普利策奖(非虚构类)与美国国家图书奖(科学类),被誉为心智议题的跨学科第一奇书。
1981年与美国著名哲学家、心理学家丹尼尔·丹尼特合编《心我论》(The Mind’ s I)。
1995年与他人合著《流体概念和创意类比》(FluidConcepts & Creative Analogies),是亚马逊有史以来第一本出售的书;同年出版 Le Ton beau de Marot,讨论语言与翻译,尤其是诗歌翻译。
1999年,普希金诞辰200周年之际,翻译出版诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。
2007年出版第一部带有自传色彩的作品《我是个怪圈》(I Am a Strange Loop),继续探讨心智议题,并获得当年《洛杉矶时报》科学写作图书奖。
2013年与法国心理学家 Emmanuel Sander 合著《表象与本质》(Surfaces and Essences),讨论人类的类比思维。
目 录:
致谢 ............ i
序言一位作家和他的书 ............ v
引言一场友善的争论 ............ 1
第1章论灵魂及其尺寸 ............ 7
第2章摇曳在恐惧与梦想之间的那只电灯泡 ............ 26
第3章模式的因果潜力 ............ 41
第4章环路、目标与环路中的漏洞 ............ 58
第5章视频反馈 ............ 75
第6章关于自我与符号 ............ 85
第7章副现象 ............ 102
第8章开启一段怪圈之旅 ............ 119
第9章模式与可证性 ............ 134
第10章哥德尔的典型怪圈 ............ 149
第11章类比如何创造意义 ............ 176
第12章论向下的因果性 ............ 195
第13章我的“我”,捉摸不定的心头肉 ............ 212
第14章观者的“我”中的怪性 ............ 232
第15章缠结 ............ 249
第16章与最深之谜的搏斗 ............ 273
第17章我们如何活在彼此之中 ............ 290
第18章人类同一性的模糊之光 ............ 312
第19章意识?=?思考 ............ 331
第20章一场谦恭有礼的辩难 ............ 338
第21章与笛卡儿自我发生一场短暂的小摩擦 ............ 361
第22章同僵尸与二元论舞起一支探戈 ............ 383
第23章杀死两头神圣的奶牛 ............ 400
第24章论宽宏与友谊 ............ 411
结语困境 ............ 427
尾注 ............ 435
参考文献 ............ 446
索引 ............ 452
译后记 ............ 510