《斑驳之美:霍普金斯诗精选》【英】杰拉尔德·M.霍普金斯【文字版_PDF电子书_下载】

《斑驳之美:霍普金斯诗精选》封面图片
书名:斑驳之美
作者:[英]杰拉尔德·M.霍普金斯
出版社:北京联合出版公司
译者:凌越/梁嘉莹
出版日期:2025-1
页数:256
ISBN:9787559680525
0.0
豆瓣短评

前往下载

当当正版

亚马逊购买

全网资源

内容简介:

霍普金斯是最负盛名的维多利亚时代诗人之一。他以其重新发明的“跳韵”技巧而闻名,这是一种有着古典源泉,但又打破当时韵律规则的诗歌形式,使他的诗歌呈现出独特的动感。他的写作超越了他所处的时代,直至今天的英美诗界,他的诗歌依然被许多诗人视为学习的典范。他的诗歌大体可以分为自然诗、劝谕诗、宗教诗和内省诗四类。他的诗歌抒发宗教情结与困惑,描摹精神升华与沉沦,透视内心愁苦与纠结,勾勒灵魂坚守与分裂。本书是霍普金斯诗歌在中国的首次翻译出版,从他一生的创作生涯中精选出147首代表作,完整呈现了霍普金斯的诗歌世界。

作者简介:

作者:杰拉尔德·曼利·霍普金斯(Gerard Manley Hopkins,1844—1889),英国诗人,最负盛名的维多利亚时代诗人之一。他的诗歌抒发宗教情结与困惑,描摹精神升华与沉沦,透视内心愁苦与纠结,勾勒灵魂坚守与分裂。他探索性地在诗歌韵律中使用的跳韵,以及独特的意象应用,使他成为当时传统诗歌中的创新者。他在诗歌技巧上的变革影响了20世纪的很多诗人,包括W. H.奥登、伊丽莎白·毕肖普和狄兰·托马斯。

译者:凌越。诗人、评论家、译者。著有诗集《飘浮的地址》《尘世之歌》,评论集《为经典辩护》等,与梁嘉莹合作翻译《未来之城:赫列勃尼科夫诗选》等诗集,主编“俄耳甫斯诗译丛”。

梁嘉莹。建筑师、译者。广西梧州人,现居广州。与凌越合作翻译《未来之城:赫列勃尼科夫诗选》《夏天的知识:施瓦茨诗选》《失乐园暗影:翁加雷蒂诗选》《荒野呼啸:艾米莉·勃朗特诗选》等

目  录:

1埃斯科里亚尔修道院

9刮风的夏日

10任何你喜欢的片段

11墨西哥湾流带来的冬天

13“她训练她眼睛里轻浮的瞳孔”

14情人的星星

16“在纯净的晨曦东移时”

17“远方/点缀”

18孔雀的眼睛

19爱准备飞翔

20禾场和酒醡

22新读物

23“他解除了过去的旱情”

24天堂避风港

25“我必须攫取奖品”

26“为什么他们愚蠢的乐队”

27“为何是这样,在这凄凉的早晨”28“要不然他们的咕咕声就是从树冠传来”

29“解开这个结是一件困难的事”

30“在切成方形的陡坡上闪烁”

31“后来我陷入狂喜”

32“想象开篇的一页被照亮”

33“斯托里小姐的性格!你要求太多”

35“海伦偷走了我的爱吗”

36(春天的树林)

37伊娥

39彩虹

40“——是的,他们在一起有一段时间了”

41“——我就像一颗彗星”

42“不,他们来了;他们举起号角”

43“现在我想把烟斗拿在手里”

44“无人察觉的冰冷的鞭状蝰蛇”

45为圣多萝西娅画像

47理查德的生活片段

51“一切就像那只被称作夜蛾的飞蛾一样”

52“明天去见你?哦,明天不行”

53斯蒂芬和巴贝里的片段

54“修剪过的树枝,梳理过羽毛的鸟儿,都更加美丽”

55“当仰望天堂高处的眼睛”

56夏日诅咒

57圣特克拉

59复活节圣餐60“从任何灌木篱笆,任何树丛”

61“哦,死亡,死亡,他来了”

62“大致一篮子白色的编织棒”

63(片段)

64“爱我,一如我爱你”

65“你在哪里,我永远见不到的朋友”

66贝利斯尔

67“被证实的美不会承受压力”

68终结的开始

71城市炼金师

74“但到底要求我做什么”

75“我自己不圣洁”

76致牛津大学

77“看看春天如何从严寒中开启”

78加尼特·尼克斯的延续

80“我被溪流坠落的喧哗声迷住了”

81“母亲毫无疑问”

82达芙妮

84“我的祈祷必会遇见黄铜的天堂”

85莎士比亚

86“树木因其收益而为人所知”

87“让我对你如同盘旋的鸟儿”

88中途之家

90抱怨

92“无月的黑暗”93“天与地”

95“当它在某一天开始行动”

96“在凝视的黑暗中”

97夜莺

100完美的习惯

102复活节

104总结

105耶稣甜蜜的回忆

108“哦,如同乌龟戴上的”

109“不友善!以预言冻结我”

110贺拉斯:小奴,波斯的装饰让我反胃

111私奔

113奥雷肖·帕特里斯·康德伦:哦,耶稣在马利亚

114哦上帝,我爱你

115在圣温弗雷德

116托马斯·阿奎纳圣礼的节奏

118德意志号的沉没

134银禧年

136月出

137上帝的荣耀

138星光之夜

139黑暗的路西法

140“如翠鸟着火,蜻蜓点燃火焰”

141春天

142大海和云雀143在埃尔威山谷

144茶隼

145斑驳之美

146笼中云雀

147“献给曾经爱过我的人”

148收获的欢呼

149门外的灯

150欧律狄刻号的失踪

157五月的颂歌

160“哦,它在哪里,荒野”

161邓斯·司各脱的牛津

162宾西白杨

164亨利·普赛尔

166室内蜡烛

167慷慨的心

168“怎么一切都是单向发生的”

170快乐的乞丐

171吹号手的第一次圣餐

174安德洛墨达

175早晨,中午和傍晚的献祭

177安宁

178在婚礼进行曲中

179费利克斯·兰德尔

180春天和秋天

181因弗斯内德182铅灰色的回声和金黄色的回声

185里布尔河谷

186夜幕降临

187“就像那陌生人”

188“我醒来,感觉到黑暗的降临,不是白昼”

189“摔打吧,粗鄙的人”

190“痛苦之极,再也没有更苦的。抛弃了过去的悲伤”

191凡人之美有何用?

192(臭皮囊的安慰)

194(士兵)

195“上帝,我从你而来”

197“忍耐,艰难的事!最艰难的就是祈祷”

198“让我对自己的心更加怜惜”

199伴随他的注视

200从西比尔的纸页上拼出

202在两位美少年的肖像上

204农夫哈利

206(枯枝)

207汤姆的花环

208“大海怜悯”

209自然是赫拉克利特之火,是复活的安慰

211“我该为养育我的土地做些什么”

213“主啊,你确是公义的,如果我与你争论”

214牧羊人的额头

215致罗伯特·布里吉斯217霍普金斯年表

222译后记