《紫木槿》奇玛曼达·恩戈兹·阿迪契【文字版_PDF电子书_下载】
| 书名:紫木槿 作者:[尼日利亚] 奇玛曼达·恩戈兹·阿迪契 出版社:译林出版社 译者:文静 出版日期:2024-11 页数:323 ISBN:9787544799270 |
0.0 豆瓣短评 |
前往下载 |
当当正版 |
亚马逊购买 |
全网资源 |
内容简介:
他把烫水缓缓倒在我的脚上,好像在做一个实验。
小时候,前院的木槿花都是红色的。墙上钉着爸爸画的作息表,学习、午休、吃饭、祈祷、睡觉的时间都各有配额。从二年级到五年级,每次犯错,爸爸都让哥哥和我去折树枝。我们总会选择松树,因为它的树枝比较有韧性,不像石梓和鳄梨的枝条打起来那么痛。但这次,浴室里并没有树枝,只有一个用来煮开水的绿壶……
别人都说,爸爸是樶正直勇敢的人。尼日利亚政变时期,爸爸在报纸上发表社论,说他永远都不会停止书写自由与真理。十五岁的少女康比丽,也想种下一株蕴藏自由气息的紫木槿。
作者简介:
奇玛曼达·恩戈兹·阿迪契
1."天纵之才"("非洲文学之父"阿契贝)
2."二十位四十岁以下的小说家"(《纽约客》)
3. "世界樶有影响力的一百人"(《时代》)
1977年出生于尼日利亚南部城市埃努古一个知识分子家庭,后留学美国,在东康涅狄格州立大学学习传媒学和政治学,之后分别在约翰·霍普金 斯大学和耶鲁大学获得硕士学位。
长篇小说《紫木槿》获2004年橘子小说奖的提名,第二部长篇小说《半轮黄日》获2007年橘子小说奖。《绕颈之物》获得2009年弗兰克·奥康纳国际短篇小说奖提名。《美国佬》摘得2013年全美书评人协会小说奖。
2014年,她因TED演讲《我们都应该做女性主义者》蜚声世界。
【译者简介】
文静
自由译者。译有《活着,或者创造:里尔克、罗丹与二十世纪初的巴黎》、《达尔文发现了什么》、“动物研究院”系列绘本等,合译作品包括《巴黎评论:短篇小说课堂》、《当代批评理论实用指南》等。
目 录:
1.打碎神像
2.心灵对话
3.诸神的碎片
4.另一种寂静
