《巴尔加斯·略萨作品(精装珍藏版)》(其中8册:卑微的英雄+坏女孩的恶作剧+艰辛时刻+利图马在安第斯山+绿房子+首领们+水中鱼+五个街角)马里奥·巴尔加斯·略萨【文字版_PDF电子书_下载】

《巴尔加斯·略萨作品(精装珍藏版)》封面图片

内容简介:

◆ 诺贝尔文学奖得主略萨不拘一格之作,直击当下秘鲁中产阶层家庭在政商风暴中的荒诞生存之道。

◆ 以小报八卦切入秘鲁政治、经济、司法、文化等一系列隐藏问题,集娱乐性与严肃性于一体。

◆ 购买提示:本书涉及上世纪中期南美洲国家政治、军事、社会及多元文化,建议十八岁及以上读者阅读。

  • ★ 诺贝尔文学奖得主巴尔加斯·略萨成名代表作
  • ★ 与《百年孤独》《跳房子》《阿尔特米奥·克罗斯之死》齐名的拉美文学爆炸运动里程碑式小说,入选西班牙《世界报》“20世纪100部西班牙语小说”
  • ★ 秘鲁版残酷青春物语,一曲残酷的青春之歌,一部少年与城市的成长史

◆ 诺贝尔文学奖得主、结构主义大师略萨作品中好读易读的长篇代表作之一。

◆ 一本书中读到10个完整的故事:9部高收听率广播剧小说与1部作家本人的恋爱小说。

◆ 高超的结构现实主义艺术手法与细腻的恋爱史描述,在纯文学创作中吸收大众通俗小说的讲故事技巧。

◆ 取材家族八卦和秘鲁社会新闻怪谈、坊间奇闻,风格独树一帜、结构非同一般。

◆ 由赵德明、李德明、蒋宗蓸、尹承东四位翻译名家联手打造佳作译作。

◆ 购买提示:本书涉及上世纪中期南美洲国家历史、宗教、伦理及多元文化,建议十八岁及以上读者阅读。

作者简介:

马里奥·巴尔加斯·略萨(Mario Vargas Llosa,1936— )拥有秘鲁与西班牙双重国籍的著名作家,创作小说、剧本、随笔、文学评论、政论杂文等。诡谲瑰奇的小说技法与丰富深刻的内容为他带来“结构现实主义大师”的称号,使他成为“拉美文学爆炸”四主将之一。曾获海明威文学奖、塞万提斯文学奖、耶路撒冷文学奖等,2010年获诺贝尔文学奖。2011年被西班牙国王封为代巴尔加斯·略萨侯爵。

译者简介

侯健(1987— )文学博士,西安外国语大学欧洲学院西班牙语专业教师,拉丁美洲研究中心成员,中国拉丁美洲学会理事,文学翻译者。译著有:《普林斯顿文学课》《萨拉米斯的士兵》《从马尔克斯到略萨:回溯“文学爆炸”》《饥饿》《书店漫游》《33场革命》《后假期》等。

孙家孟(1934-2013)

资深西班牙语翻译家,毕业于北京外国语学院西班牙语系,1981—1982年留学秘鲁,曾先后担任中国西葡语教学研究会副会长、中国西葡拉美文学研究会常务理事、中国外语教学研究会理事等职务。2013年因病逝世于南京。孙家孟先生译著有:《酒吧长谈》《绿房子》《潘达雷昂上尉与劳军女郎》《凯尔特人之梦》等。

赵德明(1939— ),祖籍河北昌黎,著名翻译家,1964—1966年留学智利,后执教于巴西巴西利亚大学、北京大学、西班牙格拉纳达大学等,历任中国西葡拉美文学研究会副会长、中国拉丁美洲学会理事等。著有《20世纪拉丁美洲小说》《关于塞万提斯》等,译著有《城市与狗》《世界末日之战》《胡利娅姨妈与作家》等。

李德明(1938— ),出生于天津,资深翻译家,1963—1966年留学古巴哈瓦那大学文学院,先后任职于北京语言学院、《今日中国》杂志社西班牙文部,1990年获国务院特殊津贴。出版译著数十部,并将多部中国传统文化相关书籍译成西班牙文在国内外出版。

蒋宗曹(1931— )出生于江苏扬州,资深翻译家,先后任职于中共中央华东局组织部、中央组织部、中央编译局。1964年毕业于外交学院西班牙语系,毕业后回中央编译局。2002年获“全国资深翻译家”称号。译著有《芦苇和泥塘》《修女圣苏尔皮西奥》《霍乱时期的爱情》等。

尹承东(1939— ),山东茌平人,资深翻译家,终生在中央编译局从事翻译工作。历任中央编译局副局长、中国翻译协会副会长、中国西葡拉美文学研究会副会长。译著有《看不见的城市》《熙德之歌》等,中译西有《楚辞》(合译)、《老残游记》(合译)等。