《好骨头》(阿特伍德作品!身为女性总是被冒犯,《好骨头》替你痛快反击!打破颠扑不破的男权神话,包慧怡翻译)(读客彩条文库)[加] 玛格丽特•阿特伍德【文字版_PDF电子书_下载】
书名:好骨头 作者:[加]玛格丽特·阿特伍德 出版社:河南文艺出版社 译者:包慧怡 出版日期:2023-2-15 页数:160 ISBN:9787555914389 |
0.0 豆瓣短评 |
前往下载 |
当当正版 |
亚马逊购买 |
全网资源 |
内容简介:
我连个名字都没有。
一直以来,我只是 “那个丑姐姐”,重音在“丑”字上。
——本书第18页
古往今来,被叙事的女性角色要么美丽善良,要么丑陋歹毒。
《哈姆雷特》里沉默不语的王后,《灰姑娘》里丑陋无比的恶毒姐姐,当性别的刻板印象成为桎梏时,阿特伍德要做的不过是解绑、打乱、重塑。
这一次,阿特伍德要替被冒犯的女性,冒犯回去。
作者简介:
【加】玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)
出生于1939年11月18日,当之无愧的加拿大文学女王,炙手可热的诺贝尔文学奖候选人。她的作品被翻译成40多种语言,畅销50余国,与莎士比亚的作品一起进入名校教学大纲。自20世纪60年代起,阿特伍德始终引领世界文学。
阿特伍德获得过140多项世界文学重磅奖项。除了众多耳熟能详的小说,她还出版了近20本诗集。阿特伍德自述:“我成为诗人的那天阳光灿烂,毫无预兆……这时,一根巨大的拇指无形地从天空降下来,压在我的头顶。一首诗诞生了。”
本书译者包慧怡:“她所写下的最好的小说是诗人的小说,最漂亮的散文是诗人的散文,而她最灵慧诡谲的一部分诗则要去她的叙事小品中寻找。《好骨头》就是这样一本小品集。”
译者简介:
包慧怡
1985 年生于上海,爱尔兰都柏林大学中世纪文学博士,复旦大学英文系副教授。出版诗集《我坐在火山的最边缘》、文集《缮写室》《青年翻译家的肖像》《翡翠岛编年》等。出版文学译著十二种,包括毕肖普诗集《唯有孤独恒常如新》、普拉斯诗集《爱丽尔》等。
目 录:
坏消息 001
小红母鸡倾诉了一切 003
格特鲁德的反驳 007
从前有个 011
不受欢迎的女孩 018
现在,让我们赞颂傻女人 024
女体 031